-
Les violations des droits de l'homme augmentent et le risque de voir le pays replonger dans la violence est toujours sérieux.
وتزداد كذلك انتهاكات حقوق الإنسان، ويتعاظم دائما خطر انزلاق البلد مرة أخرى إلى العنف.
-
Dans mon exposé au Conseil sur le rapport de novembre, j'ai parlé du risque de retomber dans l'anomie et l'anarchie.
وفي بياني أمام المجلس حول تقرير تشرين الثاني/ نوفمبر، تكلمت عن خطر الانزلاق إلى حالة من انعدام القانون وانتشار الفوضى.
-
Dans de telles circonstances, la situation pourrait se dégrader rapidement sur le terrain, laissant la place à un scénario du deuxième type.
وفي هذه الحالة، قد تتدهور الحالة الأمنية على أرض الواقع بسرعة، مع ما يتبع ذلك من خطر الانزلاق نحو السيناريو الثاني.
-
Pour inverser cette tendance négative, il nous faut faire preuve d'un surcroît de volonté politique et adopter une approche plus innovante.
إننا بحاجة إلى إرادة سياسية أقوى وأفكار ابتكارية أكثر لوقف ذلك الانزلاق الخطر.
-
La prise en compte des recommandations élaborées par la Commission et les gouvernements des pays recevant l'aide par l'Assemblée générale, le Conseil de sécurité, les institutions de l'Organisation des Nations Unies, la communauté des donateurs, les institutions financières internationales et les autres parties intéressées permettra de mieux coordonner l'aide internationale apportée après un conflit et de faire diminuer le risque d'une reprise des crises.
وإذا أولي الاعتبار السليم للتوصيات التي توضع بالاشتراك مع حكومات البلدان المتلقية، واللجنة، والجمعية العامة، ومجلس الأمن، ووكالات الأمم المتحدة، وأوساط المانحين، والمؤسسات المالية الدولية، والأطراف المهتمة الأخرى، سيؤدي هذا إلى تحسين تنسيق الدعم الدولي فيما بعد الصراع، والحد من خطر الانزلاق إلى أزمة أخرى.
-
Le risque de retomber dans le conflit sera toujours accru dès lors que les populations se sentent vulnérables et que la situation objective ne s'améliore pas.
وسيكون هناك دائما خطر أكبر يتمثل في الانزلاق إلى الصراع إذا شعر السكان بأنهم معرّضون للخطر وإذا لم تتحسن حالتهم بصورة موضوعية.
-
Tant que la population se sent vulnérable et ne constate pas d'amélioration de sa situation, il subsistera un risque majeur de voir un pays retomber dans le conflit.
وسيكون هناك دائما خطر أكبر يتمثل في الانزلاق مرة أخرى إلى الصراع إذا كان السكان يشعرون بالضعف ولا يلمسون حدوث أي تغير في حالتهم.
-
À la réunion consacrée à la Sierra Leone, le 12 octobre 2006, la Commission a approuvé les domaines prioritaires critiques pour la consolidation de la paix et la réduction des risques de reprise du conflit que le Gouvernement sierra-léonais avait recensés en consultation avec d'autres acteurs.
أيدت لجنة بناء السلام في اجتماعها المخصص لسيراليون المعقود في 12 تشرين الأول/أكتوبر 2006 مجالات الأولوية الحاسمة لتوطيد السلام وخفض خطر تعرض البلد للانزلاق مرة أخرى إلى الصراع، التي حددتها حكومة سيراليون بالتشاور مع غيرها من أصحاب المصلحة.